Translation
Declaration of Dirck Hartoogsen respecting a quarrel between Catryna Leysinck and Sergeant Jacobsen
At the request [of Katrina Lysinck,[1] widow of] Jan Bartr[ am ], deceased, [ Dirck ] Hartoogsen, [ declares and testifies, in place ] and with promise [ of a solemn oath if need ] be, that it is true [ and truthful ] that she, Katrina, [ requested ] [ Thomas ] Jacobsen, sergeant, to go [ ], whereupon he, [ the sergeant, gave for answer: “Do you think that ] I honor you?” She, Katrina, said: “No, you need [ not ] honor [ me ].” The sergeant [ asked: ] “Why did you send your boy last Sunday [ ] with [ ]?” Thereupon, said Katrina spoke: “It is [ a lie; I can prove by ] witnesses that I did not say it.” He, the sergeant, said: “Hold your tongue, or I shall say something else to you.” Whereupon Katrina retorted: “Speak whatever you know.” Then said the sergeant: “You d...d whore, shut up! or I shall say more.” “Say on,” said she. The sergeant said: “Your boy seeks to scandalize me.” Katrina answered: “You lie like a villain when you say ‘twas my boy.” Finally the sergeant said: “Your late husband did not make your children;” and then threatened to strike her. Which the deponent offered to confirm under oath. Done the 7th of May anno 1642.