Research

Translation

Petition of Dirck Theunissen (the Norman) and his daughter to be admitted to bail

Series:
Scanned Document:

Copy.

To the lords director general and high councilors of New Netherland.

Dirck Teunissen Noorman and his step daughter,[i] the lords’ prisoners, make known with all due humility how it is that their imprisonment has now lasted for more than two months without the lord fiscal bringing ] any written or oral charge and indictment; since that time [      ] before your honors against their [      ] your honors’ humble [      ] that your honors be pleased to order the lord fiscal that if he intends to bring a case against them, to proceed with it; and in the meanwhile to release them from the prison, at least under judicial security, promise, and handshake to return to their confinement upon the pleasure of your honors; awaiting your honors’ kind decision and disposition, we shall remain (written below) Your highly esteemed honors’ humble subjects.

After due deliberation on the preceding petition it was decided as follows: The lord fiscal is ordered to place in the hands of the petitioners a copy of the charge and to proceed with the case according to the tenor of the law; in the meanwhile allow the petitioners relief from confinement. Dated as above.

Notes

Schoondochter or “daughter-in-law” is used here instead of stiefdochter, “step daughter.”

References

Translation: Gehring, C., & Venema, J. (Ed.). New York Historical Manuscripts: Dutch, Vol. 8, Council Minutes, 1656-1658 Syracuse, N.Y.: Syracuse University Press: 2018.A complete copy of this publication is available on the New Netherland Institute website.