Research

Translation

Dutch colonial council minutes, 5 February 1643

Series:
Scanned Document:

On the 5th of February 1643

Adam Hooft, plaintiff, vs. Hendrick van Dyck, ensign, defendant, alleging that the defendant called Markus Jansen from Sebu, being under civil arrest, to him in the tavern, sat and drank with him. The defendant expressly denies the charge and offers to prove the contrary. The defendant, that is to say, the plaintiff, says in court that the ensign robs the Company and offers to prove it. The ensign protests against the slander. The case is adjourned and the parties are ordered each to produce his witnesses.

Borger Jorisz, aged about 31 years, declares in court that about ten days ago, one or two days more or less, he, the deponent, came into the tavern and there heard some talk about the ensign. Among other statements the fiscal said, "The ensign is a murderer." Whereupon the deponent received a shilling from Adam Hooft to give testimony to the truth. Which the deponent has confirmed by oath.

Laurens Cornelisz, aged about 32 years, declares in court that about fourteen days ago the ensign and Markus Jansen sat together among other company in the large hall of the tavern, but that he does not know how closely they sat together, which he offers to confirm on oath.

Philip Gerritsz, aged 27 years, declares in court that last Saturday evening, between nine and ten o'clock, in the large hall of the tavern, there was some talk about Markus Jansen. The fiscal, who was intoxicated, said, "Pay no attention to the ensign; he is a Company's thief." Which he offers to confirm on oath.

Gerrit Cornelisz, aged 24 years, declares in court that some days ago he saw the ensign sit on a bench in the tavern and that as far as he knows Markus Jansen sat on the same bench, which he offers to confirm.

Corneils Cormelisz, aged 22 years, declares in court that last Saturday evening, it being about 8 o'clock, he heard the fiscal, who was intoxicated, say in the tavern, "The ensign is a thief, who takes the Company's property, "which the deponent confirms by oath.

References

Translation: Scott, K., & Stryker-Rodda, K. (Ed.). New York Historical Manuscripts: Dutch, Vol. 4, Council Minutes, 1638-1649 (A. Van Laer, Trans.). Baltimore: Genealogical Publishing Co., Inc.: 1974.A complete copy of this publication is available on theĀ New Netherland Institute website.